恋人たちの夏時間(ベルサイユのばらに寄せて)

恋人たちの夏時間(ベルサイユのばらに寄せて)

 ヨーロッパの夏の日照時間は長い。
 夏至の頃には、夜の九時を過ぎても、まだ顔の見分けがつくほど明るく、広場も、食後のビールを楽しむ人々でごった返している。夏のこの季節、「夜」と言えば、十時以降を差し、「十時になったから帰ろう」ではなく、「さあ、これから街に繰りだそう」なのである。
 もっとも、マリー・アントワネットの時代には、サマータイム制度(時計の針が一時間進む)というのはなかったから、どんなに日照時間の長い夜でも、九時にはとっぷり暮れていたことだろう。
 それでも、朝四時には日が昇り、夜は八時頃までぼんやり明るい日が続けば、
一日に対する感覚も違ってくるし、心身ともに非常に活動的になる。
 だから、夏に限って言えば、「夜通し遊んだ」といっても、実際には、深夜から明け方までの数時間、「ちょっと遊んだ」ぐらいの感覚だろうし、私の実感から申せば、いくら時計の針は午後八時、九時を指していても、まだ日が沈みきらぬうちから、ワインで乾杯しても、ちっとも美味しくないのである。  こうしたヨーロッパ独特の季節や時間感覚を想像しながらベルばらを読むと、またひと味違う風景が見えてくると思う。
 たとえば、三部会が荒れて、バスティーユ襲撃へと至る過程は、季候も良いし、日照時間も長くなる頃だから、パリの人々も、遅くまで戸外で集会を開いたりして、一日中、活動しやすかったのではなかろうか。
 革命が起きたのが『夏』のせいとは言わないが、それも大いに一役かったのではないかな……と、私なんぞは想像して楽しんでいるのである。
 しかし、この夜の短さは、一時の逢瀬を楽しむ恋人たちには、非情なものである。早く遭いたくても、夜はなかなか更けないし、朝は早々と白んで、恋する二人を否応なしに引き裂く。
 パリ祭の頃に、フランスを旅行された方ならご存じだろうが、あの時期の夜は、本当にあっけないほど短い。
 「お前と一晩をいっしょに」の一晩も、「たっぷり一晩中」ではなく、ほんの数時間のことだっただろう。
 短い夏の一時に、全身全霊をかけて愛を交わしたからこそ、あの場面は、永遠の美しさをもって、読む人の心に響く。
 二人が求めたのは、死をも超える一体感であり、それこそが夫婦になることの悦びなのである。
 ヨーロッパの夏の夜は、日本のように蒸し蒸ししておらず、空気はひんやりとして、クリスタルのような透明感がある。
 ベルサイユの恋人たちが過ごした夜も、北の星座が天高く輝き、さぞかし美しかったことだろう。
 真夏の夜の夢も甘美なものである。
 

この投稿は2007年~2008年にかけて”優月まり”のペンネームで『ベルばらKidsぷらざ』に連載していた時の未提出の原稿です。
『ベルばらKidsぷらざ 東欧ベルばら漫談』の一覧はこちら
 

Amazon Kindle 電子書籍

sanmarie*comに掲載していた【「親 死んでほしい」「親 殺したい」で検索する人が多いので】の電子書籍です。心理学者・河合隼雄の名著『家族関係を考える』で紹介された『内面的な親殺し』と、父親殺しを描いたギリシャ悲劇『オイディプス』の物語をベースに、なぜ「親 死ね」「親 殺したい」といった感情が芽生えるのか、乗り越えるには何が必要か、分かりやすく解説しています。
作品詳細と冒頭部の無料サンプルはこちら。https://novella.one/oya-book

アニメ&漫画カテゴリの最新記事

Top